Je gebruikt een verouderde webbrowser. Het kan mogelijk deze of andere websites niet correct weergeven. Het is raadzaam om je webbrowser te upgraden of een browser zoals Microsoft Edge of Google Chrome te gebruiken.
De afdeling TT888 Ondertiteling zorgt voor Nederlandse ondertiteling bij vrijwel alle programma's van de publieke omroep.
over.npo.nl
"
Welke programma's worden ondertiteld?
Zo goed als het gehele Nederlandstalige aanbod van de publieke omroep wordt door TT888 van ondertiteling voorzien.
Zowel op de hoofdnetten NPO 1, 2 en 3 als op de daaraan verbonden themakanalen.
Bij de start van een ondertitelde uitzending verschijnt een oortje in beeld.
"
6 maart 2021, 12:45, NPO 1 extra (HD): TV Monument
Han Peekel blikt terug op de carrières van grote tv-persoonlijkheden of tv-programma's.
Deze keer staat de carrière van Tineke Schouten centraal.
. geen ondertiteling, tt888 of DVB.
6 maart 2021, 11:45, NPO 2 extra HD : Boudewijn de Groot - Kom nader
. Geen DVB ondertiteling.
. Wel tt888:
888
This is plain, ordinary, wishful dreaming.
Wat moet die film nou vertellen
over je vader? O, moeilijk.
Daar moet ik over nadenken.
Op die pagina zegt de NPO niets over DVB. Het is mij nog steeds niet duidelijk wie daar verantwoordelijk voor is. Of de maker van is. Misschien toch Ziggo?
Goed dat je het aankaart. Er rijzen wel enkele vragen om dit te onderzoeken.
Ik begrijp dat je reeds contact hebt gehad met NPO en je doorverwezen werd naar ons.
1: Welke programma's gaat het om?
2: Is er duidelijkheid gegeven door de NPO in reacite dat er bij deze programma's ondertiteling aanwezig is?
Iets wat er niet is is het lastig doorgeven. Ik ben van de NPO gewend dat ondertiteling alleen aanwezig wanneer de spreker geen Nederlands spreekt of ondersteunend is op het Nederlands wanneer het slechter te verstaan is.
Het gaat om de altijd aanwezige dvb ondertiteling voor doven/slechthorenden. Ik had het ook gevraagd aan de npo en het antwoord was volkomen nietszeggend, maar wel werd naar ziggo verwezen. Waar het om gaat is duidelijk: de zenders npo 1 extra en npo 2 extra.
Juli 2020. Informatie uit de PMT (Program Map Table) en uit het signaal. /N=Normaal, /H=Hardhorend, 888=Hardhorend dut/H=888/H etc. betekent dat deze 2 identiek zijn. Op de Mediabox Next staat niet 888, maar: Slechthorenden - Standaardtaal t.xxx: Teletekst pagina niet in de PMT. BBC One en BBC...
8 maart 2021.
NPO 1 extra (HD).128 | dut/N | .. geen teletekst !
. geen teletekst-component in het signaal.
NPO 2 extra HD.222 | dut/N | dut/i+100 t.888
pagina 100: "Teletekstondertiteling via pagina 888"
pagina 888 heeft tekst.
De DVB ondertiteling voor Slechthorenden wordt niet meer aangegeven (888 of de identieke H).
Alleen N=Normal, maar die is er, zoals bij alle zenders, zelden of nooit.
De oorspronkelijke programma's hebben toch allemaal ondertiteling voor Slechthorenden?.
Sinds kortgeleden 'NPO1+2 Extra' HD zijn geworden, is er geen DVB ondertiteling meer. De optie is er wel op de Humax (die noemt het 'Dutch'), maar het doet niets. Er is meestal (niet altijd) wel 888 teletekst aanwezig, maar dat is lekijk, groot en omslachtig. Daarbij komt dat, als ik dat met de humax doe, er geen enkele andere knop van de AB meer werkt. De AB staat dan in de teketekst stand en daarmee niet meer in de normale stand. (Zie bijlage)
ik begrijp niet dat de wisseling van SD naar HD de DVB heeft doen verdwijnen. Ik begrijp het verband niet. Maar het duurt nu al vele weken en het maakt kijken naar de Extra zenders bijzonder onaantrekkelijk. Terwijl ik een zeer vaste gebruiker van die zenders was.