1. Welkom op het onafhankelijke Ziggo Gebruikersforum. Een forum voor en door gebruikers van Ziggo.
    Registreer je gratis om direct zelf berichten te plaatsen en gebruik te maken van extra functies!
    Verberg deze melding

Info betalen voor opnemen ?

Discussie in 'Humax iHDR5050-C (HD-PVR)' gestart door xarnox, 15 jun 2009.

Niet open voor verdere reacties.
  1. Druk knopje ab media ga op een opgenomen bestand staan.
    Druk knopje ab [ i ] info.
    Staat in mijn recorder de regel.
    Voorbeeld.
    41 Ketnet/Canvas
    [In rekening gebrachte datum/tijd:Ma 15Jun 18:00~18:45]
    Betekend dit dat we voor iets dat we opnemen betalen moeten.:evil:
    Of is dit een vreemde uitdrukking van de Humax 5050c.
    Gr. Arno
     
  2. Het is het tweede. Een beetje een ongelukkige vertaling.
     
  3. Bedankt voor je snelle reactie
     
  4. Wat staat er op dezelfde plaats als je de interface op Engels instelt?
     
  5. Ik heb geen flauw idee. Zou je eens moeten proberen.
    Ik denk dat het een overblijfsel is van de (satelliet)ontvanger waarop de Humax 5050C is gebaseerd.

    Humax maakt meerdere ontvangers met hetzelfde uiterlijk en net iets andere software/ontvangers.
    De basissoftware is vaak gelijk maar met diverse aanpassingen voor de situatie waarin de ontvanger gebruikt gaat worden.

    Je hoeft in ieder geval niet bang te zijn dat je moet gaan betalen voor iets waar je al voor betaalt hebt. ;)
     
  6. Misschien iets voor op de bug/wishlist?
     
  7. GolfTouch

    GolfTouch Forum Member

    Ik denk dat er zinvollere zaken op de bug/wishlist moet komen en niet zoiets kleins. Als het al noemenswaardig is.

    Volgens mij is het gewoon een correcte vertaling die op meerdere manieren geïnterpreteerd kan worden.
     
  8. Dat wel, maar als iemand nu even de moeite neemt om te melden wat er bij gebruik van de Engelse interface op dezelfde plaats staat, dan kan ik wellicht een betere Nederlandse vertaling voorstellen. En dingen als slechte vertalingen zijn een kleine moeite om even mee te nemen als je toch een firmware update aan het voorbereiden bent. Overigens heb ik in een Engelse test van de nauw verwante Humax Foxsat HDR ook kritiek gezien op de hier en daar gebruikte Engelse termen. De Koreaanse ontwikkelaars hebben kennelijk niet de moeite genomen om alle gebruikte termen en teksten in de interface te laten checken door een native speaker.
     
  9. Een goede vertaling heeft niets van doen met dergelijke ambiguïteit. Hoewel ik het verder me je eens ben dat het wel de minst noemenswaardige bug/wish is.
     
  10. Ik vindt 'in rekening gebrachte datum/tijd' best wel een redelijke vertaling van 'billed date/time'
     
Niet open voor verdere reacties.

Deel Deze Pagina